*概要 [#d32781d5] -日本は外国から文化的に孤立している(英語ができないから) *問題点 [#g43ff3d3] +和訳せよが多い(和訳の癖がつくのでマイナス。漢文文化のレ点から来たことだと思う) +先生が英語喋れない。発音わからない. +良い発音は笑われる +日常単語は意地でも教えない --文語に偏った教育(such that, so thatなど、絶対使わない表現メイン) --日常単語は意地でも教えない。シェークスピアやオスカー・ワイルドの名言を好きな教授が教育を設計しているから +日本では、英語が話せることや留学などが必ずしも立身出世につながらない。 --留学は馬鹿がすること --受験英語を制覇して、いい大学に入る方が、個人レベルでは正しい戦略となっている。 +日本語とは、大学院の専門教育ですら英語を必要としないような、成熟した優れた言語である +日本語は英語と言語距離が大きい(韓国などを見るとこれを言い訳には出来ない) --定冠詞の対訳がない --日本語は動詞が例外なく必ず最後 --主語すらあるかあやしい --yes, noに対訳がない --「いえ」(発音としてはYeahに聞こえる)がnoを表す --「すみません」の対訳がThank you. Sorry. Hi.の3つを意味する --リエゾンがない(韓国語はある) --任意の他動詞は省略可能 +音が少ない --単純な発音は、子供にも憶えやすく、雑音に強く、早口でも通じる。 --しかし豊富で短い語彙が有利な現代社会では、単純な発音のほうが困難を生じやすい --母音14子音(濁音、半濁音を含む)+ん、音節数約150種.非常に少ない.英語は1000以上10000以下くらい --ばいしゅん=売春、買春 --かがく=化学、科学 --「こうしょう」には45個の意味がある ---咬傷=高尚=校章=交渉=公証 +品詞の終わりが明示されるので日本語は便利 --英語とかThe fact that he made the house is ... --どこからどこまで名詞なんだよ *発音 [#n94718f5] -子音のみの単語は許されない -sh, s, c -rl -mn -soft g, hard g * [#aab3ba45] -敬語:日本語<バリ語やジャワ語 -擬音語・擬態語:日本語<韓国語 -言葉の性差:日本語<ヤナ語やヤニュワ語(男と女が異なる単語を使う) -助数詞:ツェルタル語や中国語 |